domenica 31 agosto 2014

Seamus Heaney Human Chain For Loughanure In memoria di Colin Middleton , pittore II

Esercizi di Traduzione

Seamus Heaney Human Chain

For Loughanure 

In memoria di Colin Middleton , pittore
II

So this is what an afterlife can come to?
A cloud-boil of grey weather on the wall
Like murky crystal, a remembered stare-

This for an answer to Alighieri
And Plato’s Er? Who watched immortal souls
Chose lives to come according as they were

Fulfilled or repelled by existences they d’ known
Or suffered first time round. Saw great far-seeing
Odysseus in the end choose for himself

The destiny of a private man. Saw Orpheus
Because he’d perished at the women’s hands
Choose rebirth as a swan.

Così è in questo che si svela l’oltrevita?
La nebulosa del grigiore del clima su un muro
Dipinta come fosco cristallo, il ricordo della fissità di uno sguardo-

Questo in risposta ad Alighieri
All’Er di Platone? Che osservò anime immortali
Scegliere vita venture in accordo a come fossero

Adempiute o ripugnate dalle esistenze che conobbero
O che soffersero al primo volgere di giro. Vide il grande lungimirante
Odisseo alfine scegliere per se stesso

Il destino di semplice uomo. Vide Orfeo
Poiché ebbe a finire straziato per mani di donne
Scegliere la rinascita in un cigno.

Nessun commento: